بله ترجمه های فارسی اشکال دارند. حتی ترجمه قدیم.
درست است که ترجمه قدیم فارسی که به POV شناخته میشود که یعنی Persian Old Verion یا نسخه قدیمی پارسی وفاداری بسیار بالاتری نسبت به دیگر نسخ جدید دارد. اما آن نسخه هم خالی از اشکال نیست.
در این مقاله که به مرور تکمیل خواهد شد، لیستی از تغیراتی که در نسخه های مختلف کتاب مقدس وجود دارد آورده میشود تا راهنمایی باشد برای شما.
نسخه های هزاره نو، معاصر ، و تمام نسخه هایی که بعد از سال 1800 میلادی منتشر شده اند سانسور و تغیر بسیار زیادی دارد. بیشترین تغیر و سانسور آنها در کم رنگ کردن و از بین بردن مقام خدایی مسیح است.
بله درسته که بسیاری از مسیحیان ، مسیحی هستند و پیرو مسیح هستند ولی بسیاری او را در دل خود به عنوان خدا هنوز نمیشناسند و یکی از دلایل این واقعه تلخ اعتماد به نسخه های جدید کتاب مقدس (بایبل) است.
و حالا چرا نسخه پادشاه جیمز معتبر است؟
نسخه پادشاه جیمز که در انگلیسی به نام KJV یا king James version شناخته میشود ، به دستور پادشاه جیمز در انگلستان و با مجموعه ای بیش از 50 مترجم ترجمه شده و اساساً بر طبق نسخه ی "متن دریافتی" یا received text یا textus receptus است. که معتبرترین معتبرترین نسخه است.
چون بحث در اینجا نمیخواهیم به درازا بکشد و مستقیم میخواهیم برویم سراغ جدول تغیرات، شمارو به دیدن قسمت های 13 و 14 مجموعه حمله همه جانبه دعوت میکنیم تا در این مورد قشنگ توجیه شوید.